Эпиграф.ИНФО

"Чук и Гек": как на самом деле звали героев рассказа Аркадия Гайдара

6751
"Чук и Гек": как на самом деле звали героев рассказа Аркадия Гайдара

22 декабря в российский прокат вышел фильм "Чук и Гек. Большое приключение". После выхода на экраны картины режиссера Александра Котта, старшее поколение вспомнило о когда-то популярном одноименном рассказе советского писателя Аркадия Гайдара. Младшее - задалось вопросом: "Кто такие Чук И Гек и почему у советских детей были такие странные имена?"

О том, как на самом деле звали Чука и Гека, по версии филологов, читайте в материале "Эпиграф.инфо".

"Герой коминтерна" и "Чекисты учат коммунизму"

Имена Чука и Гека произошли от советской моды 30-х годов называть детей аббревиатурами и сокращениями от революционных лозунгов. Так считают некоторые поклонники творчества Аркадия Гайдара и это одно из самых распространенных заблуждений относительно имен героев рассказа.

Пожалуй, самое экзотичное имя, составленное из первых слогов советской речевки, - Даздраперма. Так называли девочек, это имя означало "До здравствует первое мая!" Что касается имен Чук и Гек, то существует версия, - это сокращенные "Чекисты учат коммунизму" и "Герой коминтерна". Однако филологи утверждают, что это не так.

Уменьшительно-ласкательные

Происхождение настоящих имен братьев из рассказа "Чук" и "Гек" по-прежнему остается тайной. Тем не менее, по одной из версий специалистов по русскому языку, на самом деле ребят звали Владимир и Сергей.

Оказывается всё просто. Имена мальчиков преобразовались в уменьшительно-ласкательные прозвища: Сергей - Сергейка - Гейка - Гек; Володя - Вовчук - Чук.

Современники Аркадия Гайдара вспоминали, что по соседству с писателем жила семья геолога Серегина, в которой росли два мальчика, а звали их - Володя и Сергей. Возможно эти дети и стали прототипами главных героев рассказа "Чук и Гек".

Ранее "Эпиграф.инфо" рассказывал, как отмечали Новый год в эпоху военного коммунизма.

Фото: кадр из к/ф "Чук и Гек", 1953 г.



Новости Эпиграф.инфо